User Guide 1 Notice 17 Benutzerhandbuch 47 Guia del Usario 51 LH100 TM
SOMMAIRE 17 INTRODUCTION 18 Contenu du colis 19 DESCRIPTION 20 INSTALLATION 22 Mise en place 22 Utilisation du L
Contenu du colis Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments présentés ci-après : • 1 LoopHEARTM • 1 adaptateu
Vue arrière (Fig A) Vue de la base Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme déc
Fig B Ouvrez le bloc de batterie. Insérez la batterie rechargeable fournie. Branchez le connecteur dans la prise électrique et replacez le compart
Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion. Avant la première utilisation, le LoopHEARTM a besoin d’être chargé pendant 4 heures. P
Le microphone externe peut être également accroché au mur grâce à son clip mural. Le voyant lumineux clignote
Informations générales Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, appelez le Service Après Vente au 03 28 56 78 99. Nettoyage de l’appareil Nett
Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'a
INHALT 33 EINLEITUNG 34 Auspacken des loopHEARTM 35 BESCHREIBUNG 36 INSTALLATION 38 Einstellungen 38 Aufstellen
Auspacken des loopHEARTM Beim Auspacken des loopHEARTM sollten Sie Folgendes in der Verpackung finden: • 1 loopHEARTM • 1 Spannungsadapter/Aufladee
CONTENTS 1 INTRODUCTION 2 Unpacking the loopHEARTM 3 DESCRIPTION 4 INSTALLATION 6 Setting Up 6 Locating the loopH
Rückansicht Abb A Bodenansicht Einstellungen Batteriewechsel Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie unten gezeigt:
Abb. B Entfernen Sie die Batterieklappe. Legen Sie die mitgelieferte wiederaufladbare Batterie ein, stecken Sie den Anschluss in die passende Buchs
Bitte nutzen Sie die Zugentlastung, wie in der Abbildung gezeigt. Diese Vorrichtung dient zum zusätzlichen Schutz des Kabels an der Verbindungsstell
Einschalten des loopHEARTM Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position “I”. Die Spannungsanzeige leuchtet auf. (
Die rote LED blinkt • Laden Sie die Batterie. Das loopHEARTM schaltet sich immer selbständig aus • Stellen Sie sicher, dass die Batterie voll gela
GeemarcTM bietet Ihnen eine Garantie für den Zeitraum eines Jahres ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nac
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu rec
ÍNDICE 51 INTRODUCCIÓN 52 Desempacar el loopHEAR™ 53 DESCRIPCIÓN 54 INSTALACIÓN 56 Montaje 56 Ubicación del lo
Desempacar el loopHEAR™ Cuando desempaque el loopHEAR™, encontrará en la caja lo siguiente: • 1 loopHEAR™ • 1 adaptador de potencia/cargador. Hay
Vista trasera (Fig A) Corriente DC Vista de la base Montaje Carga de la pila Quite la placa base de la unidad como se indica abajo.
Unpacking the loopHEARTM When unpacking the loopHEARTM, you should find the following in the box: • 1 loopHEARTM • 1 power adaptor/charging Unit.
Fig B Quite la tapa de la pila. Inserte la pila recargable suministrada, enchufe el conector en la toma y reponga la tapa de la pila.
Use el mecanismo liberador de presión como indica la figura. Esto proporciona protección adicional al cable en el punto de conexión, prolonga la vida
El micrófono externo también se puede montar en la pared con el gancho suministrado. El LED rojo destella • C
General No abra la unidad. Llame al servicio telefónico de asistencia para cualquier reparación. Limpieza Limpie el loopHEAR™ con un paño suave. Nun
Conexión eléctrica: El aparato está diseñado para operar solamente con una alimentación de 230V 50Hz. (Clasificado como ‘voltaje peligroso’ según la
Rear View (Fig A) Base View Setting Up Battery Charging Remove the base plate from the unit as shown below: Insert a screw
Fig B Remove the battery door. Insert the supplied rechargeable battery, plug the connector into the socket and replace the battery door.
Please use the strain relief mechanism as displayed. This provides extra protection for the cable at the connection point. It will extend the life
The external microphone can also be wall mounted with the wall clip supplied. The RED LED is flashing • Charg
General Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs. Cleaning Clean the loopHEARTM with a soft cloth. Never use polish or cleaning age
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to EN60950 sta
Comments to this Manuals